Развитие духовной культуры киргизского народа

Информация » Развитие культуры народов Центральной Азии во второй половине ХIХ - начале ХIХ века » Развитие духовной культуры киргизского народа

Страница 1

Во второй половине CIC и начала CC в. на всех сторонах богатой и самобытной культуры киргизского народа, уходящей своим началом в древность, лежал глубокий отпечаток патриархально – феодальных устоев и кочевого образа жизни. Вместе с тем ее традиционные формы начинают до некоторой степени изменяться под воздействием новых условий развития киргизского общества. Доставка цветов в ростове узнать больше.

Постепенное нарастание процесса оседания привело к своеобразному сочетанию кочевых и оседлых форм культуры, которое стало особенно сказываться в конце CIC - начале CC в. Это было во многом связано и с объективно прогрессивными последствиями вхождения Киргизии в состав

России, усилением экономических и культурных связей киргизов с русским народом, а также соседними народами средней Азии и Казахстана.

Киргизский народ пронес через века самобытную культуру, сохранил и развил дальше культурное наследие, создававшееся многими поколениями.

Богатая, яркая духовная культура народа находила свое воплощение главным образом в устной поэзии, корни которой уходят в глубь истории. «Народ, - писал А. М. Горький, - неиссякаемый единственный источник ценностей духовых, первый по времени, красоте и гениальности творчества, философ и поэт создавшийся все великие поэмы, все трагедии земли и величайшую из них – историю всемирной культуры».

Видное место среди произведений устного творчества киргизов занимали эпические памятники героического и лирико-романтического характера. Особенно грандиозна монументальная эпическая трилогия «Манас». «Главным центром, около которого группируется вся народная поэзия, - отмечал известный ученый – тюрколог В.В. Родлов служит идеальное изображение героя предводителя. Эр –Манаса».

История Киргизской ССР. т.2, Ф. «Киргизстан» 1986г., с.193.

На протяжении всей многовековой истории киргизскому народу приходилось выступать против чужеземных захватчиков и угнетателей.

На основании известных нам версии «Манаса» можно полагать, что среди различных исторических предпосылок создания эпоса одна из важнейших мест занимает борьба киргизов против иноземных завоевателей.

Для «бесписьменного» периода в истории киргизского народа героический эпос «Манас» является единственным памятником его многовековой истории, его мудрости, верований и чаяний, художественным отражением его быта и нравов.

Казахский ученый – просветитель Чокон Валиханов оценил «Манас» как «энциклопедическое собрание всех киргизских мифов, сказок, преданий, приведенное к одному времени и сгруппированное около одного лица – богатыря Манаса. Это нечто вроде степной Илиады. Образ жизни, обычаи, нравы, география, религиозные и медицинские познания киргизов, и международное отношение их нашли свое выражение в этой огромной эпопее». Академик В.В. Радлов также видел в «Манасе» «поэтическое отражение всей жизни и всех стремлений народа». «Этот эпос, писал он, - дает, совершенно также, как эпос греков, ясную картину духовной жизни и нравов целого народа, с эпической широтой рисует он военные походы, сватание, тризны, скачки, домашний быт и т.п.».

Центральным мотивом « Манаса» является идея защиты родины и объединения разрозненных киргизских племен, развивающегося на фоне борьбы с иноземными захватчиками. В нем широко представлены самые различные стороны человеческого бытия: здесь и морально этические темы. В эпосе отражены познания древних киргизов в географии, медицине зодчестве, астрономии, военном и т.д.

Эпос «Манас» заменял киргизскому народу и книги, и театр и историю. Сказители, эпоса были самыми желанными гостями, ни одно народное торжество не обходилось без исполнения «Манаса». «Манас» изложен в стихотворной форме, исполняется в песенной и речитативной форме. Имена большинства манасчи прошлых поколений до нас не дошли. Нам известны имена знаменитых сказителей - манасчи лишь более позднего времени: первой половины CIC - Келдибека и середины CIC в. Балыка и. др.

По объему «Манас» превосходит любой из памятников мирового эпического творчества. Так, лишь менее стихотворных строк. Ч. Валиханов в первые записал ряд эпизодов и отрывков из эпоса и перевел их на русский язык. Он отметил, что «…эпос» «Семетей» служит продолжением «Манаса» и является бурутской одиссеей». Глубокий интерес к эпосу «Манас» проявил В.В. Родлов. Посетив Киргизию в 60-х г прошлого столетия, он записал сокращенный вариант эпоса, который был опубликован в 1885г. на киргизском языке в русской транскрипции, и одновременно осуществил эго перевод на немецкий язык.

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Другие статьи:

Особенности организации и содержания досуга в Японии
В данном параграфе, автор раскрывает понятие “индустрия досуга”, этой проблемой занимались такие ученые как Рамзес В.Б., Твердохлебов Н.И., Задарожняя Е.И., Флиер А.Я. Здесь полностью раскрыта индустрия досуга в Японии: материально-техни ...

Особенности рекреационной деятельности в парках отдыха
В научной литературе есть несколько определений отдыха. Чаще всего они разнятся в зависимости от того, в каком - широком или узком смысле - характеризуется отдых. Наиболее полным и точным является, на мой взгляд, понимание отдыха как сост ...

Христианство – фундамент духовной культуры Средневековья
Вся культурная жизнь европейского общества этого периода в значительной степени определялась христианством, которое уже в IV в. становится государственной религией в Риме. В это время на Вселенских церковных соборах принимается ряд ведущи ...